СТРУНИ ПОЛЬСЬКОЇ ДУШІ
Фонд полоніки Відділ мистецтв Сумської ОУНБ нещодавно значно поповнився виданнями, подарованими обласній книгозбірні Польським інститутом в Києві (директор Ярослав Ґодун).
До уваги шанувальників польської літератури пропонуємо короткий огляд поетичних збірок, що надійшли до відділу мистецтв.
• Ми вже зверталися до творчості одного з найвідоміших польських поетів епохи Відродження Яна КОХАНОВСЬКОГО (1530–1584), якому були присвячені Національні читання творів польських письменників 2025 року https://surli.cc/okczlg Тепер на польській полиці відділу мистецтв можна знайти збірку його поетичних творів «Трени й інші вірші» (переклад П. Тимочки), надруковану у тернопільському видавництві «Крок» 2022 року.
• Привертає увагу репринтне видання «Українки» (Варшава, 2029) українсько-польського поета, композитора і музиканта Тимка ПАДУРИ (1801–1871), яка містить 13 поезій та музичних партитур. Збірка за власною редакцією автора побачила світ у Варшаві 1844 року. Тимко Падура вважав себе продовжувачем традицій українських бандуристів і торбаністів, його тексти були своєрідними повстансько-революційними маніфестами. Вірші поета легко лягають на музику, деякі з них стали народними піснями.
• «Кримські сонети» Адама МІЦКЕВИЧА належать до безперечного канону шедеврів польської поезії. Цей геніальний твір перекладено 25 мовами світу. З нагоди 30-ї річниці Незалежності України У 2021 році Польський інститут у Києві видав фотоальбом «Кримські сонети» з текстами польською, українською, англійською та кримськотатарською мовами. Це дарунок від Польської держави і народу з нагоди 30-ї річниці проголошення Незалежності України.
• 2025 року у видавництві «Дух і літера» вийшла друком збірка віршів «Вовки» Мажанни Богуміли КЕЛЯР (переклад Н. Бельченко). Авторка книги – видатна польська поетка, членкия Польського PEN-клубу, лауреатка численних європейських премій у галузі поезії, чиї вірші перекладено 24 мовами. У збірці «Вовки» вона торкається проблем біженства, депортації (зокрема під час операції «Вісла»). Для українського читача монологи з минулого перегукуються із сьогоденним переселенням українців з територій, які нищить війна.
• Тернопільське видавництво «Крок» за підтримки та в співпраці з Інститутом Літератури в Кракові видало серію поетичних збірок сучасних польських авторів, зокрема «ПИЛ/ЛИП» Мілоша БЄДЖИЦЬКОГО (переклад В. Дячуна), «Синя мить» Яніни ОСЕВСЬКОЇ (переклад Б. Щавурського), «Це місце» Пйотра ЛЯМПРЕХТА (переклад Ю. Завадського).
• У цьому ж видавництві 2021 року вийшла поетична книжка відомого польського поета Яна ПОЛЬКОВСЬКОГО «Канти» (переклад М. Кіяновської), що відкриває нову сторінку творчості автора, який не публікувався багато років. Відомий своєю безкомпромісною літературною та громадянською позицією, поет впевнено повертається в польську поезію щоразу новими й актуальними з усіх поглядів творами.
• Двомовна поетична добірка «Ім’я батька» відомої польської поетеси, прозаїкині, літературознавиці Анни ФРАЙЛІХ, яка нині живе у США, своїми провідними мотивами зосереджує увагу читача на образові батька в контексті непростої долі єврейської родини в перипетіях начебто далекого, проте нашого часу. Уклав та переклав книжку, яка вийшла 2021 року у видавництві «Крок», відомий український поет і перекладач Василь Махно.
• У монографії Адріана Гленя «Мови дійсності: Про творчість Юліана КОРНХАУЗЕРА» (Тернопіль : Крок, 2022) подано біографію та загальну характеристику творчості одного із найвідоміших представників польської поетичної Нової хвилі 1970-х років, детальну інтерпретацію його віршів. Видання також містить добірку поезій та два прозові фрагменти.
• Януш ШУБЕР (1947—2020) – один із навідоміших поетів сучасної Польщі, автор понад тридцяти книжок, лавреат багатьох польських премій. Його вірші перекладені різними мовами світу. Творчому доробку поета присвячена книга віршів і спогадів про поета «Кругле око погоди та інші вірші» (Тернопіль : Крок, 2021), яка побачила світ вже після його смерті.
• Дослідників літератури, поціновувачів польської поезії зацікавить книга Юзефа-Марії Рушара «Мене, текел, перес. Образ Бога у творчості Тадеуша Ружевича» (Львів : Літопис, 2020), присвячена аналізу поетичної творчості одного з корифеїв сучасної польської літератури Тадеуша РУЖЕВИЧА (1921–2024).
Пропоновані видання, без сумніву, зацікавлять представників польської громади Сумщини, з якими відділ співпрацює в межах проєкту «Бібліотека – центр діалогу культур», а також усіх шанувальників поетичного слова.
Висловлюємо щиру вдячність Польському інституту у Києві та особисто пану Ярославу Ґодуну за чудовий дарунок!

Коментарі
Дописати коментар